We are pleased to announce that the new release of veraPDF is available. veraPDF 1.4 has a new GUI wizard for creating custom policy files. Significant performance optimisations have been made to the greenfield PDF parser. Continue reading
What are the Digitisation Days?
The Digitisation Days aim to present an up-to-date vision of the most recent advances in technology for the digitisation of text, to showcase successful experiences in their application and to explore the challenges for the near future of digitisation. It comprises the DATeCH International Conference that is conceived as forum to present, discuss and showcase latest techniques in digitisation and related fields. Continue reading
The IMPACT Centre of Competence in digitisation is proud to announce that five new institutions have joined us as Standard Member: Continue reading
The IMPACT Centre Board member Bibliothèque nationale de France and L3i research lab (University of La Rochelle) are proud to announce that their competition on Post-OCR Text Correction has been accepted by ICDAR 2017 conference (Kyoto, November 10-15). The registration for this competition is open until March 30th.
EXTENDED DEADLINE – Abstracts due on 13 January and full papers on 20 January, 2017
We are proud to announce that the DATeCH International Conference and the Digitisation Days will take place on 1-2 June, 2017, in Göttingen. Below, we include the information of the DATeCH call for papers. For further information, please visit http://ddays.digitisation.eu. Continue reading
Pilot project Full Automatic Archival Access completed
AMSTERDAM|THE HAGUE|MADRID|NIJMEGEN – The ability to google through records is within reach, concludes the final report of the project Full Automatic Archival Access (FAAA). This project studied the opportunities to use new digital technologies to make paper based archives searchable at document-level. Four out of five words were correctly recognized by OCR- and NER-software. Continue reading
In 2016, the Instituut voor Nederlandse Lexicologie (Institute for Dutch Lexicology) is transformed into a renewed institute with a broader mission: the Instituut voor de Nederlandse Taal (Dutch Language Institute). Anyone who wants to know anything about the Dutch language through the centuries will find their answer at the Instituut voor de Nederlandse Taal. Continue reading